شارعٌ في القاهرة … يصدر في بلجراد بثلاث لغات

كتابٌ جديدٌ للسندباد المصري

2 مايو 2023

خاص – نص خبر

في بلجراد، أصدرت جمعية Alia Mundi لتعزيز التنوع الثقافي أحدث كتبها – المختارات الشعرية المعنونة “شارع في القاهرة” للكاتب والصحافي والمترجم المصري أشرف أبو اليزيد. حيث نُشر الكتاب كنسخة ثلاثية اللغات؛ بالصربية والإنجليزية والعربية. وترجمت نسخته الصربية من الإنجليزية الشاعرة والباحثة د. آنا ستيليا.

ستيليا ألحقت بالكتاب رؤية نقدية موجزة كتبها الشاعرة والناقد المصري عبد الله السمطي، عن التجربة الشعرية للرحالة الأبدي أشرف أبو اليزيد جاء فيها: “تظهر التجربة الشعرية للشاعر أشرف أبو اليزيد في قراءته المتقنة لوعيه الذاتي الشعري، وفي إبراز تجربته الخاصة في السفر والاغتراب كتدوين مكتوب غير نصي، بل بالأحرى كأرضية دلالية تومض في خلفيات نصوصه، لتشكيل نوع من الركيزة النصية التي يتم تفسيرها أو تلقيها مسبقًا، بحيث تعمل في ذاكرة النصوص، وفي أساليب تحقيقاتها في العالم. في ظل هذا الإدراك يقوم الشاعر بلعبة نصية ساحرة تتمثل في حديثه الشعري الدائم والفعّال عن الذاكرة”.

يصيف الناقد: “ليست الذاكرة هنا بالضرورة هي الذاكرة الشعرية التي قد يُسحب تفسيرها أو معاداة الحرب على نحو تام، ومن هنا يسعى هذا البحث إلى الغوص في الإمكانات الشعرية التي قدمها أشرف أبو اليزيد: الشاعر، المهاجر، الرحّالة الأبدي، المغترب.، الفنان التشكيلي والمصور والصحافي الذي عاش في رحلات مختلفة واختبر أسفارَا متعددة، وكأنه سندباد معاصر يسعى للكشف عنه قبل أن يلتقطه مغامرًا، ويسعى إلى التأمل والتساؤل قبل أن يبتعد به اليقين. التجربة الشعرية لأشرف أبو اليزيد تجرُبة تستحق التأمل، لأنها تجربة تنبثق من شاعر مارس مواقفها، لا يتخيلها، عاش في المنفى، تحمل السفر، وعانى من آلامه وجراحه بشكل مستمر. وهي أفق حنين، بل هي تجربة تعطينا كيفية اغتراب الشاعر المصري، وكيف يحدّق في الشوارع ويتأملها وكأنه يستبصر شوارع ذكراه، وطفولته، وكيف يعيد صياغة خياله وهو يفتقد التفاصيل. من المكانة الحسية للاحتماء في المكانة الروحية التي يحملها على ظهره في كل أسفاره”.

قد يعجبك ايضا