7 يونيو 2023
نص خبر- دمشق
سبق أن أعلنت منصّة «نيتفليكس» الشهيرة عن إدراج اللهجة السورية كخيار أساسي ومعتمد في عملية دوبلاج أعمالها إلى اللغة العربية، وقد كان هذا الخيار بداعي سهولة اللهجة وفهمها من كلّ العرب، إضافة لانتشارها الواسع وتداولها بشكل مكثّف، بعد صعود نجم الدراما السورية ووصولها إلى شرائح واسعة من الجمهور، إضافة لتداول اللهجة في عدد كبير من الأعمال الأجنبية المدبلجة إلى العربي.
في هذا الإطار اعتمدت الشبكة العالمية على شركات الدوبلاج السورية لوضع أصوات الممثلين السورية على النسخ الأصلية من المسلسلات. حينها اعتقد بعض المتابعين بأنه ربما يمهّد الموضوع الطريق أمام رفع الحظر المفروض على المنصّة في سوريا، لكّن ذلك بقي مجرّد أمنيات ولم يحصل خاصة مع استمرار العقوبات الامريكية على دمشق.
وفي سياق متصلّ أعلنت أدرجت منصة «ديزني بلس» اللهجة السورية ضمن خيارات العرض المخصصة للمسلسل التركي الجديد «الممثلة» والعمل مكون من 8 حلقات وتتصدى لبطولته بينار دينيز، وتدور أحداثه حول فتاة تدعى ياسمين ديرين تعمل في النهار كممثلة مشهورة، أما عندما يحل الليل فتتحول إلى قاتلة لا تعرف الرحمة لكن بأسلوب وقالب مختلف عن شخصيات المجرمين، إذ تسعى إلى الانتقام من الأشخاص الذين يمارسون العنف ضد النساء والأطفال!
لتكون ديزني بلس هي المنصة العالمية الثانية التي تعتمد على اللهجة السورية.