ترجمة عربية جديدة لرواية”بعد الطلاق”لجراتسيا ديليدا .. ثان امرأة تحرز نوبل الآداب

29 أغسطس 2023
نص خبر – مكتب القاهرة

عن الهيئة العامة السورية للكتاب بدمشق، صدرت مؤخرًا ترجمة عربية جديدة لرواية بعنوان “بعد الطلاق”، للكاتبة الإيطالية جراتسيا ديليدا الحائزة على نوبل الآداب فى عام 1926، بترحمة مزيدة ومنقحة للمترجم نبيل رضا المهاينى.

تتناول “بعد الطلاق” عن الزواج المدنى والطلاق اللذين كانا محور نقاش مستفيض وحاد بين الأوساط الدينية والاجتماعية، فهي رواية واقعية في أحداثها، رومانسية فى تفاصيلها، محددة في فضائها الزمانى وشخصياتها.

بطال رواية “بعد الطلاق” هم كوستانتينو ليدا وزوجته جوفانا إيرا، ويتجسد موضوعها الرئيسى باتهام كوستانتينو بقتل عمه. علي الرغم من براءته، يقبل الحكم بدافع الحب لزوجته جوفانا التىي تطلقه وتتزوج من مالك أرض ثرى وشرير في طباعه، في هذه الأثناء، يخرج كوستانتينو من السجن، بعد اعتراف القاتل، وتبدأ علاقته مع جوفانا من جديد.

وجراتسيا ديليدا أديبة إيطالية من مواليد جزيرة سردينيا ولدت في 27 سبتمبر 1871 ورحلت عن عالمنا فى 15 اغسطس 1936. هاجرت إلى روما في أوائل القرن العشرين حصلت على جائزة نوبل في الأدب لسنة 1926. وهي ثاني امرأة تحصل على الجائزة. كانت أعمالها شديدة الارتباط بموطنها الأصلي سردينيا.

ومن أعمالها: “البحر الأزرق” وهي مجموعة قصصية نشرت في عام 1890، ومن رواياتها “نصوص سردينيا” التي نشرت عام 1892، “زهور سردسنيا” نشرت عام 1894، “أرواح شريرة” نشرت عام 1896، و”عجوز الجبل” نشرت عام 1900، و”إلياس بورتولو” نشرت عام 1903، رواية “أبيض غامض”، و”الحب والحقد”، ورواية “الأم” عام 1920.

ARKIV -Grazia Deledda , nobelpriset i litteratur
Foto: Pressens Bild Kod: 194
COPYRIGHT PRESSENS BILD
قد يعجبك ايضا